ИСТОРИКО-СОЦИАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ РОМАНА Ю. ЮНАССОНА «СТО ЛЕТ И ЧЕМОДАН ДЕНЕГ В ПРИДАЧУ»

Рубрика конференции: Секция 17. Филологические науки
DOI статьи: 10.32743/25878603.2023.13.145.361620
Библиографическое описание
Кропачева А.В. ИСТОРИКО-СОЦИАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ РОМАНА Ю. ЮНАССОНА «СТО ЛЕТ И ЧЕМОДАН ДЕНЕГ В ПРИДАЧУ» / А.В. Кропачева // Инновационные подходы в современной науке: сб. ст. по материалам CXLV Международной научно-практической конференции «Инновационные подходы в современной науке». – № 13(145). – М., Изд. «Интернаука», 2023. DOI:10.32743/25878603.2023.13.145.361620

ИСТОРИКО-СОЦИАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ РОМАНА Ю. ЮНАССОНА «СТО ЛЕТ И ЧЕМОДАН ДЕНЕГ В ПРИДАЧУ»

Кропачева Анна Викторовна

студент, Санкт-Петербургский Государственный Университет,

РФ, г. Санкт-Петербург

Лисовская Полина Александровна

доц. кафедры скандинавской и нидерландской филологии, Санкт-Петербургский Государственный Университет,

РФ, г. Санкт-Петербург

 

COMPARATIVE ANALYSIS OF HISTORICAL AND SOCIAL CONTEXT IN THE NOVEL THE HUNDRED-YEAR-OLD MAN WHO CLIMBED OUT THE WINDOW AND DISAPPEARED BY J. JONASSON

Anna Kropacheva

Student, Saint Petersburg State University,

Russia, Saint Petersburg

Polina Lisovskaya

Associate professor, Saint Petersburg State University,

Russia, Saint Petersburg

 

АННОТАЦИЯ

Цель настоящего исследования — изучить социально-историческую тематику сатирического романа Ю. Юнассона "Сто лет и чемодан денег в придачу". Предпринята попытка проанализировать авторский взгляд на национальную историю и определить оценку им таких вех как рабочее движение и поха расовой гигиены. Рассматриваются понятия "Общество Всеобщего благосостояния" и "государственный индивидуализм", нашедшие отражение в тексте романа. В ходе исследования устанавливается, что исторический процесс представлен в романе абсурдным и неподвластным какому-либо контролю, а в адрес современного общества звучит определённая критика.

ABSTRACT

The article outlines the socio-historical theme of the satirical novel The hundred-year-old man who climbed out the window and disappeared by J. Jonasson. An attempt has been made to analyze the author's attitude to Sweden's national history and to determine his assessment of such milestones as the labor movement and the era of racial hygiene.  The concepts of "General Welfare Society" and "state individualism", which are reflected in the text of the novel, are considered.  In the course of the study, it is established that the historical process is presented in the novel as absurd and not subject to any control, and a certain criticism is addressed to the modern society.

 

Ключевые слова: шведская проза, исторический контекст, социальный контекст, политическая сатира.

Keywords: Swedish prose, historical context, social context, political satire.

 

Роман Юнаса Юнассона «Сто лет и чемодан денег в придачу» (2009) пример современной шведской литературы и бестселлер, завоевавший любовь широкой аудитории. Оригинальное название романа на шведском языке – Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann, что дословно переводится как «Столетний старик, который вылез в окно и исчез». Такое заглавие достаточно информативно, оно не только намечает сюжет, но и указывает на определенные жанровые особенности произведения, подготавливая читателя к восприятию сатирического романа. Роман повествует о приключениях столетнего шведа Аллана Карлсона, который сбегает из дома престарелых и ввязывается в ряд криминальных авантюр.  Попутно раскрывается насыщенная биография главного героя. Мы узнаем, что он лично повидался с ключевыми политическими деятелями двадцатого столетия и оказался в эпицентре множества исторических событий.

Ю. Юнассон делает акцент на возрасте главного героя — 100 лет — и даже выносит цифру в заглавие своего произведения. Тем самым автор очерчивает хронотоп романа и дает понять, что объектом его исследования будет весь двадцатый век (по сюжету, Аллан родился в 1905 и застал все крупные исторические вехи столетия). Непосредственно национальная история Швеции раскрыта, однако, не столь глубоко. Автор фокусируется преимущественно на поворотных событиях мировой истории (гражданская война в Испании, Вторая мировая война, разработка ядерного оружия, война во Вьетнаме и проч.). Швеция же на протяжении XX века сохраняла нейтралитет и не была ключевым игроком на мировой политической арене, поэтому о ней сказано не так много.

Достаточно подробно описаны события начала 20 века (в этот период, по сюжету, главный герой еще находится в Швеции). Упоминаются первомайские демонстрации 1905 г., так как мать главного героя принимала участие в первомайской колонне во Флене. Позже главный герой устраивается на работу в акционерное общество «Нитроглицерин», что отсылает к расцвету индустрии производства данного вещества. Как известно, нитроглицерин – это не только лекарственный препарат, но и взрывчатое вещество, причем его потенциал использования в этом качестве впервые оценил шведский ученый Альфред Нобель. Аллан становится экспертом в области взрывных работ, и именно это открывает ему многие двери. Таким образом, можно говорить о том, что в романе косвенно затрагивается и проблема рисков научно-технического прогресса, который может быть использован человечеством как во благо, так и во вред.

Пару слов сказано и о рабочем движении, к которому Аллан Карлссон не примыкает, за что становится объектом презрения социалистов. Рабочее движение сформировалось в период Первой мировой войны и охватило все скандинавские страны. А С. Кан называет блокаду, ухудшившееся снабжение и последовавший за этим рост цен основными причинами народного недовольства, вылившегося в организованную и последовательную борьбу за права трудящихся [Кан, 1980: 167]. В частности, в 1916 г. шведские левые провели первый рабочий конгресс с участием профсоюзов, и уже 5 июня 1917 прошла крупнейшая демонстрация рабочих в Стокгольме.

Упоминается в тексте и движение за расовую чистоту. Явление расовой гигиены оказывает непосредственное влияние на жизнь главного героя: по сюжету, в 1929 году Аллан попадает в тюрьму, а затем в клинику Бернхарда Лундборга, где подвергается принудительной стерилизации «по евгеническим и социальным показаниям». В своих трудах Лундборг транслировал следующий посыл: шведы имеет наиболее чистое германское происхождение, и каждому стоит помнить об этом, связывая себя узами брака с представителями другого народа. Так, Лундборг допускал вероятность хорошей комбинации наследуемых черт у следующего поколения при смешении с немцами или голландцами, но браки с финнами или лапландцами считал категорически неприемлемыми [Хагерман, 2019: 54]. В деятельности Института расовой биологии учитывались не только генетические данные народов, но и принадлежность отдельных лиц к неблагополучной социальной среде. Отвечая же на вопрос «Что делать с недостойными?», Лундборг давал весьма однозначный ответ: нужно оставить им право на снисхождение и любовь, но отнять возможность передавать свои качества потомкам. В соответствии с этими критериями права на биологическое отцовство лишается и герой романа Юнассона.

Далее Аллан уезжает в Испанию, где бушует гражданская война, и окончательно возвращается в Швецию уже в глубоко пожилом возрасте. В то время, что Аллан перемещается по миру и оказывается в эпицентре ключевых политических событий, Швеция упоминается лишь вскользь. Так, например, в 1953 году Аллан читает в газете: «США, Франция и Германия сложили вместе свои зоны оккупации и создали из них Федеративную Республику Германию. А Сталин на это осерчал и создал собственную Германию <…> А еще умер шведский король <…> На его место тут же сел другой король, так что страна ничего не потеряла…» [Jonasson, 2011: 18].

Юнассон не преувеличивает заслуги своей родины, которая предпочла остаться в стороне, пока другие державы вели ожесточенную борьбу за мировое господство. Однако именно швед оказывается причиной всех поворотных исторических моментов. Юнассон мог руководствоваться лишь чувством патриотизма, делая тихого шведа, «героя, не подающего надежд», лицом, определяющим движение исторического процесса. Допускается и другая интерпретация: так автор иронизирует над соотечественниками, которые стремились дистанцироваться от мировых конфликтов, но в итоге оказывались в двусмысленном положении. Как бы то ни было, автор не увидел масштаба в подобном поведении, поэтому об ужине в Кремле Аллан Карлссон думает больше, чем о предстоящей встрече со Сталиным [Кобленкова, 2016: 228]. О роли и судьбе личности в истории, по Юнассону, говорит фраза, вложенная в уста матери главного героя: «Все есть как есть, а будет как будет». Это и завет, по которому живет Аллан, и толкование исторического процесса – абсурдного и неподвластного какому-либо контролю.

Главы, где действие происходит уже в наше время, являются скорее сюжетообразующими и отвечают преимущественно за авантюрную составляющую (доминирует мотив преследования и яркие эпизоды, в которых Аллан и компания уходят от полиции). Юнассон, по-видимому, не ставил перед собой глобальной задачи рассуждать о современной Швеции, однако роман тем не менее содержит определенные художественные детали, позволяющие судить о тенденциях в современном автору обществе.

Так, например, интересен эпизод, в котором аноним звонит в полицию и не только сообщает известные ему сведения о местонахождении Аллана, но и между делом высказывает свою политическую позицию. Он нелестно отзывается о мигрантах, у которых «родни сто человек, и все живут на пособия» [Юнассон, 2011: 68]. Что особо примечательно, в конце он добавляет: «Нас много, и с каждым часом нас все больше — сами убедитесь на выборах в будущем году» [Юнассон, 2011: 68]. Поскольку, по сюжету, действие происходит в 2005, можно предположить, что в данном эпизоде Юнассон намекает на предпосылки выборов 2006 года, когда социал-демократы оказались свергнуты после 12 лет пребывания у власти.

Таким образом, Юнассон иронизирует над политической историей Швеции, нелицеприятно говорит об эпохе расовых предрассудков и вводит в канву повествования комичных персонажей, в образах которых считывается критика современного шведского общества. Так, один из полицейских – то есть, представитель власти – оказывается весьма недалеким.  Критика общества – весьма характерная тенденция для современного шведского романа. Хорошо известный российскому читателю детективный роман Стига Ларссона «Девушка с татуаировкой дракона» также отражает проблемы Государства всеобщего благосостояния и подчеркивает расхождение между теорией и практикой в шведской политике и публичном дискурсе [Стэнпорт, Элм, 2009: 157].

Особый социальный подтекст есть и в том, что Аллан проходит путь от одиночества и индивидуализма к семейной жизни. Стерилизация отрезала путь героя к биологическому отцовству, однако в конце действия романа он все же обзаводится своеобразной семьей и находит счастье с Амандой. Для полного понимания этой сюжетной линии нужно обратиться к концепции «Государственного индивидуализма» (шв. «Statsindividualism»), которая заключалась в том, чтобы свести к минимуму зависимость индивида от его семьи и родственных связей и усилить прямое взаимодействие граждан и государства. История Аллана доказывает, таким образом, несостоятельность данной политической модели, поскольку герой в конечном итоге осознает свою потребность в семье и родственных связях. Считывается и оппозиция «социальное учреждение – дом», поскольку Аллан сбегает из дома престарелых [Marklund, 2018: 51].

Таким образом, роман затрагивает весьма резонансные темы. В частности, Ю. Юнассон пишет о проблеме расовых предрассудков и абсурдности исторического процесса, на который отдельно взятый человек едва ли может повлиять.

 

Список литературы:

  1. Marklund A. No country for old men: utopian stories of welfare society’s shortcomings in A Man Called Ove and The 100-Year-Old Man // Journal of Aesthetics & Culture. – 2018. V. 10, №1438732 - P. 48.
  2. Stenport A.; Ovesdotter Alm. Corporations, Crime, and Gender Construction in Stieg Larsson's The Girl with the Dragon Tattoo Exploring Twenty-first Century Neoliberalism in Swedish Culture // Scandinavian Studies. - Society for the Advancement of Scandinavian Study. – 2009. -- 81(2) – P. 157.
  3. Кан А.С. История скандинавских стран: Учеб. Пособие. – 2-е изд., исправл. и доп. – М.: Высшая школа, 1980. – 311 с., ил.
  4. Кобленкова Д.В. Сто лет и чемодан денег в придачу или история как анекдот // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. – 2016. -- № 1. – С. 224 - 230. 
  5. Хагерман М. Дорогой Херман. Загадка Хермана Лундборга, эксперта по расовой биологии /Перевод со швед. Аси Лавруши // Звезда. – 2019. -- №2.
  6. Юнассон Ю. Сто лет и чемодан денег в придачу / Пер. со швед. Е. Чевкиной – М.: Астрель, 2011. – 416 с.