STORYTELLING AS A CREATIVE METHOD IN TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
STORYTELLING AS A CREATIVE METHOD IN TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
Ekaterina Bobyleva
Student of a master’s program Department of International Relations Far Eastern Federal University,
Russia, Vladivostok
Anastasia Tsaritsyna
Senior lecturer Moscow Pedagogical State University, Anapa branch,
Russia, Anapa
СТОРИТЕЛЛИНГ КАК ТВОРЧЕСКИЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
Бобылева Екатерина Сергеевна
студент магистерской программы, Кафедра международных отношений, Дальневосточный федеральный университет,
РФ, г. Владивосток
Царицына Анастасия Федоровна
старший преподаватель, Московский педагогический государственный университет (Анапский филиал),
РФ, г. Анапа
АННОТАЦИЯ
В данной статье рассматривается современная педагогическая технология сторителлинг. Это один из неформальных методов обучения, в котором используются любые истории, связанные с сюжетом. Сторителлинг – это изучение иностранного языка посредством рассказов и историй на разные темы.
В условиях глобализации одной из актуальных задач, стоящих в обучении иностранному языку, является подготовка учеников к общению на изучаемом языке. Соответственно, поиск, подготовка эффективных коммуникативных методик и поддержание интереса в обучении способствуют выполнению поставленных задач.
Сторителлинг – важная компетенция XXI века. Исследования показали, что сторителлинг – это эффективный способ обучения, который позволяет эмоционально заинтересовать обучающихся даже в изучении сложного материала. Ранее данный метод применялся для обучающихся младших классов, в большинстве практических случаев. Однако в настоящий момент данный метод используется как универсальный, подходящий для любого возраста.
Под сторителлингом в широком смысле понимают технологию воздействия на людей с разными целями через тексты, облеченные в форму увлекательных историй. При этом увлекательность выступает ключевой характеристикой историй. Более узко термин «сторителлинг» может пониматься в трех смыслах: как один из приемов создания интересного, актуального, полезного, развлекательного, эмоционального контента [2]; как трансляция историй в любой форме: устный рассказ, письменный текст, визуальные изобразительные средства, музыка и пр.; как искусство устного повествования, сказительство, когда история рассказывается по памяти, а не читается [6]. Мы ориентируемся на сценаристику, где сюжет четко построен и происходит постановка срежиссируемого сюжета.
Эффективность данного метода тесно связана с тем, что мы с детства слушаем различные истории от родителей, с помощью которых детей хотят научить каким-то жизненным навыкам. Они увлекают, заставляют сопереживать, показывают последствия тех или иных жизненных решений и наш мозг помогает сделать для себя соответствующие выводы из услышанного.
Использование методики сторителлинга в обучении иностранному языку помогает активировать внимание обучающегося, воспринимать важную информацию и запоминать её, транслировать идею и заставляет её оценивать. Таким образом сторителлинг может помочь обучающимся при изучении сложной темы, которая, например, рассчитана на несколько уроков.
При включении сторителлинга в свою методику обучения необходимо учесть формулировку итогового результаты (мораль истории), определить уровень участия обучающихся (влияние на сюжет, озвучивание морали и пр.), подготовку персонажей (возраст, характер, проблематика), актуальность тематики – интерес учеников в сюжетной линии. Стоит отметить, что важно поддерживать интерес обучающихся не только в процессе подготовки, но и в сюжете (конфликт интересов сохранит заинтересованность). Реплики и повествование должны быть ориентированы на практическую отработку темы. Каждое событие должно способствовать изменению характера героев.
При подготовке главного героя важно ответить на следующие вопросы:
- Кто он?
- К чему стремится?
- Какие черты характера помогают ему достичь цели?
- Какие мешают?
- Почему за его приключением будет интересно наблюдать обучающимся?
- Какие недостатки мешают ему достичь цели?
Однако герой не существует в вакууме. Главный герой живет в окружающем мире и обществе, поэтому выбирать нужно интересные миры для участников, второстепенными героями могут быть команда друзей, антагонисты или массовочные персонажи.
Рассмотрим понятие «сюжет». Сюжет – это развитие действий, ход событий в повествовательном и драматическом произведениях, иногда в лирических. [3]
Существует четыре основных сюжета, которые применяются в образовательном процессе (таблица 1).
Таблица 1.
Сюжет |
Структура |
«Все к лучшему» |
Герой попадает в неприятности, решает проблемы и приобретает ценный опыт. |
«Тернистый путь к мечте» |
Герой стремится к мечте, что-то ему мешает, и он теряет все, но в конце возвращается к цели и достигает ее. |
«История Золушки» |
Герой живет жизнью, которая его не устраивает, но встречает кого-то, кто поднимает героя на новый уровень. Прежние ошибки и привычки тянут героя назад, но он борется с ними и одерживает победу. |
«Поучительная неудача» |
Герой действует неправильно и терпит неудачу. Затем он осознает свои ошибки, и это позволяет ему достичь успеха. |
Рассмотрев все пункты, мы можем составить общий план создания истории:
- Исследование. Погружаемся в мир ребенка и изучаем, что ему нравится.
- Определяем учебный результат, которого мы хотим добиться, включая в курс историю, т.е. идея, ради которой вы рассказываете историю ученикам.
- Придумываем героя и решаем, в каком мире он существует.
- Придумываем сюжет истории.
В общеобразовательные программы государственных школ, одобренные Федеральным государственным образовательным стандартом (ФГОС), также вводятся сторителлинговые упражнения. Например, в программе 8 класса «Rainbow English» Афанасьева О.В., Михеева И.В. присутствуют подобные упражнения. В первой части пособия в теме «Sport» наблюдается два упражнения и одно более масштабное по теме «Theatre», отрабатывающие сценаристику и сторителлинг. Упражнение 7 на странице 17 предлагает работу в парах. Опираясь на образец-диалог, обучающимся необходимо подготовить и представить собственный диалог. Упражнение 7а на странице 34 предлагает провести интервью. Упражнение 6 на странице 90 находится на заключительном этапе темы «Theatre» и предлагает поставить пантомиму Золушки. Также в упражнении присутствует ролевое распределение и основной сценарий. Во второй части имеется только одно упражнение в теме «Films», по заданию ученикам необходимо подготовить собственный диалог, опираясь на пример.
Проводимые в разных странах исследования доказывают более высокую эффективность сторителлинга по сравнению с традиционными упражнениями. В частности, отмечают следующие результаты применения сторителлинга: 1. значительное увеличение словарного запаса обучающихся; 2. облегчение усвоения грамматических структур; 3. более высокая беглость и грамотность речи; 4. более высокая мотивация для изучения иностранного языка на фоне положительного отношения к нему.
Исходя из вышесказанного, сторителлинг – это не просто пассивное слушание, а метод, который способствует формированию и совершенствованию коммуникативных навыков, накоплению активного словарного запаса и умению применять его. Это отличный способ разнообразить занятия, чтобы найти подход и заинтересовать любого обучающегося.
Список литературы:
- Ермолаева Ж.Е., Лапухова О.В. Сторителлинг как педагогическая техника конструирования учебных задач в вузе // Концепт. 2016. № 6. URL: http://e-kon-cept.ru/2016/16132.htm (дата обращения: 17.10.2019). [Ermolayeva Zh.E., Lapukhova O.V. Storytelling as a pedagogical technique for constructing educational tasks in a university. Koncept. 2016. No. 6. URL: http://e-kon-cept.ru/2016/16132.htm (In Russ.)]
- Крутько С. Сторителлинг: как интересно рассказывать истории // Нето-логия. 2018. URL: https://netology.ru/blog/storytelling-interesnie-istorii (дата обращения:). [Krutko S. Storytelling: how to tell stories in an interesting way. Netologiya. 2018. URL: https://netology.ru/blog/ storytelling-interesnie-istorii (In Russ.)]
- Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М. Кожевникова, П. А. Николаева. - М.: Сов. энциклопедия, 1987.
- Логинова А.В. Цифровое повествование как способ обучения коммуникации на иностранном языке // Молодой ученый. 2015. № 7. С. 805-809. [Loginova A.V. Digital narration as a way of teaching communication in a foreign language. Molodoy uchenyy. 2015. No. 7. Pp. 805-809. (In Russ.)]
- Blaine R., Seely C. Fluency through TPR storytelling: Achieving real language acquisition in school. Berkeley, CA, 2014.
- Dujmovic M. Storytelling as a method of EFL teaching. Metodicki obzori: casopis za odgojno-obrazovnu teoriju ipraksu. 2006. Vol. 1. No. 1. Pp. 75-87.
- Sheppard T. The storytelling frequently asked questions. Tim Sheppard's Storytelling Resources for Storytellers. URL: http://www.timsheppard.co.uk/ story/faq.html