НЕКОТОРЫЕ АНТИПОДНЫЕ ПОНЯТИЯ В ДИСКУРСЕ «ВЫРАЖЕНИЕ ГРАММЕМ»

Опубликовано в журнале: Научный журнал «Интернаука» № 45(268)
Рубрика журнала: 18. Филология
DOI статьи: 10.32743/26870142.2022.45.268.349231
Библиографическое описание
Мелконян Э.А. НЕКОТОРЫЕ АНТИПОДНЫЕ ПОНЯТИЯ В ДИСКУРСЕ «ВЫРАЖЕНИЕ ГРАММЕМ» // Интернаука: электрон. научн. журн. 2022. № 45(268). URL: https://internauka.org/journal/science/internauka/268 (дата обращения: 22.12.2024). DOI:10.32743/26870142.2022.45.268.349231

НЕКОТОРЫЕ АНТИПОДНЫЕ ПОНЯТИЯ В ДИСКУРСЕ «ВЫРАЖЕНИЕ ГРАММЕМ»

Мелконян Эгине Азатовна

канд. филол. наук, доц.,Ванадзорский государственный университет,

 Республика Армения, г. Ванадзор

 

SOME ANTIPODE CONCEPTS IN THE DISCOURSE "EXPRESSION OF GRAMMEMS"

Heghine Azat Melkonyan

PhD in Philology, Associate Professor, Vanadzor State University,

Republic of Armenia, Vanadzor

АННОТАЦИЯ

В статье отдельные основные понятия, входящие в терминологию выражения граммем (агглютинация – флексия, агглютинация – фузия), трактованы как антиподы, с попыткой уточнения их разграничения. Приведенные в статье примеры взяты в основном из армянского и русского языков, в отдельных слу­чаях – из английского и французского. Предлагается рассматривать прояв­ления фузии как вида аффиксации на разных уровнях языка.

ABSTRACT

In this article, some basic concepts included in the terminology of the expression of grammems are treated as antipodes (agglutination – flexion, agglutination – fusion), with an attempt to clarify their distinction. The examples given in the article are taken mainly from the Armenian and Russian languages, in some cases from English and French. It is proposed to consider the manifestations of fusion, as a type of affixation, at different levels of the language.

 

Ключевые слова: выражение граммем, антиподы, тип, способ, средст­во, чистые и комплексные типы, синтетические и аналитические типы, агглютинация и флексия, аффиксация, агглютинация и фузия, синкретизм и комп­лек­сность, плеоназм и эллипсис, линейность и спонтанность, синтагматичность и сферх­синтаг­матичность, маркированность и не маркированность.

Keywords: expression of grammemes, antipodes, type, method, means, correla­ting phenomena, pure and complex types, synthetic and analytical types, agglu­tina­tion and flexion, affixation, agglutination and fusion, sync­re­tism and complexity, pleonasm and ellipsis, linearity and spontaneity, syntagmaticity and super-syntagma­ticity, marking and not-marking.

 

Грамматические категории и средства их выражения находятся в центре многих лингвистических изучений. Практически все публикации о грамматике или о морфологии открываются этой темой, которым и обеспечивается теоретический старт и метаязык для описания отдельных грамматический тем. Однако в разнообразии тематических публикаций можно наблюдать не только общие, но и противоречивые и затрудняющие моменты. Последние дают о себе знать особенно тогда, когда возникает потребность локализации теорий на конкрет­ных языках.

Общую картину наших теоретических подходов по теме «Выражение граммем» можно найти в нашей книге «Основы лингвистики» (2017) на армянском языке [5, С. 406-413], а тема «Плеоназм vs эллипсис» была развита в одной из наших армяноязычных статей (2016) [6]. В нашей книге мы попытались уточ­нить границы между ключевыми терминами области, привести их в еди­ную сис­тему, в итоге предлагая на наш взгляд более или менее обобщенную и упрощенную классификацию типов, способов и средств выражения граммем, иск­лю­чающую противоречии и серьезные локализационные проблемы. Там же отметили, что в общей теории можно найти такие понятия, которые являются про­ти­во­положными полюсами одного и того же явления. Такими антиподными понятиями были выдвинуты нами следующие пары: 1) чистый тип – комплекс­ный (гибридный) тип, 2) синтетический тип – аналитический тип, 3) агглюти­на­ция – флексия, 4) агглютинация – фузия, 5) синкретизм – комплексность, 6) плео­назм – эллипсис, падение, 7) линейность – спонтанность, 8) синтагматич­ность – сферхсинтагматичность, 9) маркированность – не маркированность [5, С. 406-413].

В данной статье мы решили остановиться на двух антиподных парах (агглю­тинация – флексия, агглютинация – фузия), пытаясь на конкретных языко­вых примерах проверить работают ли общеизвестные теоретические вы­ска­зы­вания о них.

Противопоставление агглютинации и флексии берет свое начало с пер­вых типологических классификаций, в которых агглютинацией считается внешнее изменение слова, складывание, а флексией – внутреннее изменение. У флек­сии есть и другое значение – тип аффиксации с участием окончаний.

Как замечает А. Реформатский, начиная с А. Шлайхера агглютинация про­тивопоставляется не флексии, а фузии. «Отсюда (от А. Шлайхера – ЭМ) и идет трактовка особого понятия “агглютинация”, противопоставленного поня­тию “флексия”, не в плане складывания в противоположность корневым ме­таморфозам романтиков, а в плане-различия характера аффиксации при уче­те поведения корней» [2]. Для разграничения этих двух тенденций, предлагает­ся противопоставлять их по четырем признакам (см. таблица 1).

Таблица 1.

Агглютинация и фузия в таблице А. Реформатского

Признак

Тип

агглютинирующий

фузионный

Значность

однозначность

многозначность

Стандартность

стандартность

нестандартность

Разграничение морфем

четкое (без комплексных соединений)

нечеткое (наличие комплексных соединений)

Характер и положение основ

самостоятельность каждой основы

несамостоятельность каждой основы

 

По убеждению А. Реформатского, благодаря однозначности, стандартности и регулярности аффиксов, агглютинирующие языки не представляют особой трудности для машинного перевода. Основным различием же этих двух систем считается то, что «агглютинированная лексема в принципе “цепочечна”, а фузированная – биномна» [2].

Подведя итог о традиционной теории разграничения агглютинации и фузии, можно заметить, что фузия – это такой тип прибавления морфем, при кото­ром формант многозначен (значит – синкретен) и не регулярен, основа – не са­мо­стоя­тельна, разграничение основы и форманта – нечетко.

В плане теории кажется все четко, неясностей нет, но когда дело доходит до локализации (в нашем случае – на армянском языке), возникает много препятствий и неоднозначных ситуаций. Так, в армянском языке глагол спрягается простыми (основа + окончание) и сложными формами (одна из четырех при­час­тий + вспомогательный глагол). В простых формах применяются много­знач­ные окончания, дающие информацию о числе и лице одновременно, и это отражено в их имени (դիմաթվային վերջավորություններ). По этой основе простые формы могут иметь шанс быть приняты как фузионные. Но когда дело доходит до корня или особенности разграничения морфем, то проблема четкой сегментации или несамостоятельной основы почти не возникает (см: таблица 2). Тут, можно сказать, проблема разграничения морфем возникает не в месте стыковки основы и окончания, а внутри синкретного окончания, при невозмож­ности разделения показателей лица и числа.

Таблица 2.

Примеры армянского глагола

Глагол

Транскрипция

Перевод

հավաքել

hɑvɑkhel

собирать

հավաքեցինք

(եց – показатель 2-ой основы)

hɑvɑkhe ͡tsh inkh

(мы) собрали

հավաքիր

hɑvɑkh

собирай

 

Проблемная ситуация возникает еще в именной системе, в типе склоне­ния под названием «-ու». Дело в том, что в этой парадигме аффикс прибавляет­ся вместо концевого звука, чередованием ի>ու (см. таблица 3). Тут мы имеем регулярный, однозначный формант, но несамостоятельную основу и пробле­му в плане сегментации.

Таблица 3.

Примеры армянских существительных

Существительное

Транскрипция

Перевод

այգի / գինի

ɑjgi / gini

сад / вино

այգու / գինու

ɑjgu / ginu

сада / вина

 

Во избежание таких двоякость, нам кажется, что более целесообразно было бы в общей лингвистической теории и в сопоставительно-типологических изу­че­ниях выбрать противопоставленные пары аффиксация (как складывание) и внутренняя флексия (как грамматическое внутрисловное чередование), а фу­зию – рассматривать как разновидность аффиксации (аффиксация реализуется двумя путями – механическим и фузионным, и для первого мы обходим тер­мин “агглютинативным” во избежание возможной путаницы, связанной с его не однозначной трактовки.

 

Схема 1.Основные формообразовательные способы

 

Фузионным же нужно считать только случаи взаимопроникновения, при которых имеются не всякие многозначные аффиксы, а лишь те, которые возник­ли путем слияния нескольких морфем или их частей, морфемы, которые в формах других слов (с синхронической точки зрения) отдельно узнаваемы, но в данной словоформе – не подлежат сегментации (напр.: русск. приду = при+иду vs  принесу, расти = раст+ти vs ности, арм. գինետուն  (кабак) = գինի+ա+տուն vs գրավատուն (ломбард) = գրավ+ա+տուն).

С этой позиции вышеупомянутые примеры армянского глагола можно считать механически аффиксальными, так как глагольные окончания с синхронической точки зрения не являются следствием слияния отдельных морфем. Вопрос о фузийной натуре склонения «-ու», однако, не может быть принят одно­знач­но, так как несамостоятельные корни, к которым они присоединяются, без концевого звука встречаются в некоторых составных словах (напр.: арм. գինիգինու, գինաման (вино – вина, винная чаша), աղավնիաղավնու, աղավնատուն (голубь – го՛лубя, голубятня), որդիորդու, որդուրաց (сын – сына, отреченный от сына)). Следовательно, тут мы имеем дело либо с систематичес­ким грамма­ти­ческим чередованием, реализованным в концевой позиции (значит – с особым типом фузии), либо – с алломорфами корня (значит – с ме­хани­ческой аффиксацией). Мы придаем предпочтение первому, так как несамостоятель­ность основы и нечеткость границ нужно считать важнейшими показателями фузии, а поведение корня в составных словах тоже нужно оце­нить как фузион­ным.

Обобщая традиционные подходы к фузии, можно дополнить их следующими трактовками: «Слияние морфем, сопровождающееся изменением их фо­нем­ного состава». Ключевым и удачным моментом данной трактовки для нас является следующее: «один и тот же звук принадлежит обеим морфемам», к приставке и корню (напр.: приду = при + иду), к корню и суффиксу (напр.: расти = раст + ти), к разным суффиксам (напр.: Свердловский = Свердлов + -ск + -ск-ий), к разным корням (напр.: знаменосец = знамено + носец) [4].

 «....морфонологически обусловленное (заметим, что слово “морфонологически” тоже является результатом фузии – ЭМ) формальное взаимо­про­ни­к­но­ве­ние контактирующих морфем, при котором проведение морфо­логичес­ких гра­ниц (прежде всего между основой и аффиксом) становится затруднитель­ным», «Наряду с «внутрисловной» фузией иногда выделяют «межсловную» (слия­­ние двух слов в одно), напри­мер в немецком in + dem > im, французском à + le > au и т. п.» [1, с. 563].

Обобщая изложенное, следует заметить, что фузия не является узко грамматическим способом формообразования: проявление фузии можно наблюдать на разных уровнях языка:

а) чисто фонологическом – усложнение звука (напр.: арм. [t] + [s] = [tsh] արտասուք > արցունք <слеза>), чрезвычайное звуковое изменение* (напр.: арм. Հովհաննես > Օնո) (*вид звукового изменения в арменистике, при котором из длинных слов // (редко) коротких предложений путем сокращения производятся краткие слова);

б) лексико-фонологическом (при словообразовании) – слияние звуков (напр.: арм. [i] + [ɑ] > [e] – գինի+ա+տուն = գինետուն <кабак>), гаплология (напр.: русск. знамено+носец = знаменосец, арм. աշխարհ+ա+հայացք = աշ­խար­հայացք  <мировоззрение>, կեղծ+ծամ = կեղծամ <парик>), чрезвычай­ное звуковое изменение (напр.: арм. Ես ի՞նչ իմանամ > եսի՞մ <откудо мне знать>);

в) морфологическом – в формообразовании (напр.: арм. այգի այգու (сад – сада), Վարդա­նանքՎարդանանց (Варданцы – Варданцев)). С большой условностью к этому типу формообразова­ния можно отнести и такие конструкции, в которых аффиксация сопровож­дается звукоизменением в конце корня (напр: русск. пеку – печешь, прост – проще, летить – лечу,  друг – друзья);

г) синтаксическом – в предложении (напр.: англ. It can't come).

Здесь мы избегаем таких примеров элизии, в которых вместо сокращенного звука стоит апостроф, но формы не взаимнопроникнуты, и в них нет проблемы разграничения морфем (напр.: англ. You're not going to the party.You aren't going to the party. She didn't go to the party; фр. Jaime beaucoup l’école. Il n'est pas fatigué et décide de marcher jusqu'à Notre Dame. C’est l’occasion de fêter Noël en famille). Хотя, если посмотреть на фузию в широком смысле, то и в послед­них примерах тоже можно найти элементы фузии, особенно в плане произно­шения. При выявлении синтаксических примеров фузии в английском языке мы столкнулись с весьма интересным фактом: I won't do it, где won't по смыс­лу равен will not, но при сокращении не исключается содействие трех факто­ров: 1) возрождение архаичной формы wonnot**, 2) аналогия dont [8, с. 1644], 3) языковой обычай изменения гласного звука после w- (ср. wife manwoman) [8, с. 1644] (**Первый вариант выдвинут нами, но в основе того лежит сло­варный факт [7] об исторической эволюции won’t: wynnot – wonnot – will not – won’t). В любом случае можно принять, что тут произошли фузийные про­цессы, а также сделать вывод, что смутная этимология уменьшает шансы при­ме­ров быть оцененными как механически аффиксальные формы.

 

Список литературы:

  1. Лингвистический энциклопедический словарь, Москва, Изд. «Советская энциклопедия», 1990, 626 с.
  2. Реформатский А., Агглютинация и фузия как две тенденции граммати­ческого строения слова // Лингвистика и поэтика, Москва, Изд.  «Наука», 1987, С. 52-76, http://philology.ru/linguistics1/reformatskiy-87c.htm.
  3. Реформатский А., Введение в языковедение, Москва, Изд. «Аспект Пресс», 1996, 536 с.
  4. Розенталь Д., Теленкова М., Словарь-справочник лингвистических терми­нов. Изд. 2-е, Москва, Изд. «Просвещение»,  1976, http://enc-dic.com/linguistics/Fuzija-863/.
  5. Մելքոնյան Հ., Լեզվաբանության հիմունքներ, Վանաձոր, «ՍԻՄ» տպ., 2017, 492 էջ:
  6. Մելքոնյան Հ., Հավելադրությունը և զեղչումը՝ հակոտնյա միտումներ. դրսևո­րում­ները հայերենում, «Ջահուկյանական ընթերցումներ. Գի­տա­կան հոդվածների ժողովածու», Երևան, «Ասողիկ» հրատ., 2016, 244 էջ, էջ 219-229:
  7. Online Etymology Dictionary, https://www.etymonline.com/search?q=won%27t
  8. Ernest Weekley, M. A., An Etymological Dictonary of Modern English, London, John Murray, Albemarle Street, W., 1921, 1660p.