ЭТИМОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ СОМАТИЗМА СИРЭЙ «ЛИЦО» В ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ

Опубликовано в журнале: Научный журнал «Интернаука» № 47(270)
Рубрика журнала: 18. Филология
DOI статьи: 10.32743/26870142.2022.47.270.349848
Библиографическое описание
Шамаева А.Е. ЭТИМОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ СОМАТИЗМА СИРЭЙ «ЛИЦО» В ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ // Интернаука: электрон. научн. журн. 2022. № 47(270). URL: https://internauka.org/journal/science/internauka/270 (дата обращения: 26.12.2024). DOI:10.32743/26870142.2022.47.270.349848

ЭТИМОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ СОМАТИЗМА СИРЭЙ «ЛИЦО» В ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ

Шамаева Анастасия Егоровна

научный сотрудник, канд. филол. наук, Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибирского отделения Российской академии наук,

РФ, г. Якутск

 

АННОТАЦИЯ

В данной статье предпринимается попытка сравнительно-исторической характеристики лексемы сирэй ‘лицо’ якутского языка. Дано лексикографическое, этимологическое описание данной лексемы.

В статье использованы методы и приемы синхронно-описательного, сравнительно-исторического, лексикографического анализа.

В результате анализа якутской лексемы сирэй (диал. сырай) ‘лицо’ с точки зрения того, как в ней отразились основные звуковые особенности монгольских языков на определенных этапах их развития, пришли к выводу, что данный монголизм является древним заимствованием в якутском языке. Данное древнее заимствование, вместе с собственно тюркскими словами, сменила начальный č на s в определенный период развития фонетической системы якутского языка.   

 

Ключевые слова: якутский язык, лексика, соматизмы, лексикографический анализ, сравнительно-исторический анализ.

 

В данной статье якутская соматическая лекема сирэй (диал. сырай) ‘лицо’ рассматривается с точки зрения того, как в ней отразились основные звуковые особенности монгольских языков на определенных этапах их развития, что позволит предположить примерное время заимствования.  

При реконструкции списка базисной лексики пратюркского языка для обозначения лица в Этимологическом словаре базисной лексики тюркских языков приведены три варианта. Первой представлена лексема *jü:z [1, с. 386], далее *bet [1, с. 387] и *beıjif [1, с. 388]. Интиересным является то, что ни один из этих вариантов в якутском языке для обозначения лица не фигурирует: *jü:z, который во всех источниках, приведенных в Этимологическом словаре базисной лексики тюркских языков (кроме чувашск., якутск. и тувинск.) означает “лицо”, в якутском языке *jü:z>сүүс выступает в значении ‘лоб’ [1, с. 386]; второй вариант *bet в якутском языке получило ориентационное развитие и в словаре дано как як. bet-tex 'сюда, близко, на этой стороне', bet-e-re: 'эта (ближайшая, передняя) сторона [1, с. 386]; третий вариант *beıjif с исходным значением ‘внешность, вид ~ цвет лица’ для якутского языка не представлен [1, с. 388].    

В якутском языке анатомическое значение лица представлено заимствованием из монгольского языка – сирэй (диал. вариант сырай) с основным значением ‘передняя часть головы человека, лицо’ [2, с.441].  В Базисной лексике як. сирэй указыватся как «очевидный монголизм» от п-монг *ciraj 'лицо, внешность' [1, с. 471].  

Особенности развития фонетической системы монгольских языков на определенных этапах их развития позволяют делить монгольские заимствования (соответственно, якутско-монгольские контакты) на древнейшие и на якутско-среднемонгольские контакты.

Сопоставление данных из монгольских языков с якутским вариантом сирэй (сырай) выдает необычную картину на фоне основной массы якутско-монгольских параллелей.

  1. Во-первых, вместо п.-монг. č в якутском языке выступает s-: як. сирэй (сырай) < п.-монг. čirai, халх. царай, бур. шарай, калм. чирǝ ‘лицо, облик’ [3, с. 147]. Считается, что основная масса монгольских заимствований в якутский язык вошла со среднемонгольского языка, датировку которой Ст. Калужинский определяет “не раньше XII-XIII вв и не позднее XV и даже XVI вв.” [4, с. 20]. Одним из основных критериев отнесения якутских монголизмов к данному периоду является как раз сохранение монгольских аффрикат в якутском языке, например, як. чаҕылҕан ‘молния’ < п.-монг. čakilγan (čaki-lγan) [3, с. 131]. По-поводу слов с як. s вместо п.-монг. č Ст. Калужинский предполагает об их позднем заимствовании из монгольских языков [4, с. 126]. К данному предположению Ст. Калужинского близок и В.И. Рассадин. Вместе с тем, в отношении анлаутного s в некоторых монголизмах на месте среднемонгольских č и ǰ, В.И. Рассадин пишет: «часть их вошла в якутский язык давно и вместе с собственно тюркскими словами сменила начальный č на s в определенный период развития фонетической системы якутского языка» [ 83]. Наиболее вероятным источником поздних заимствований указывается бурятский язык. Такое предположение  обусловлено как территориальной близостью, так и тем, что некоторые элементы якутского языка находят параллель только в бурятском [6, с. 171-172; 4, с. 124]. Н. Н. Широбокова пишет: «…трудно согласиться с предположением, что количество заимствований из бурятского в якутском языке можно увеличить за счет слов, в которых монгольские dj и č дали s. Эти монголизмы попали в якутский язык до того, как в нем произошел переход тюркских аффрикат в s, и подчинились общему фонетическому изменению» [7, с. 113]. Таким образом, каждое якутское слово с начальным s- вместо средневековых монгольских ǰ и č требует особого внимания в сопоставлении с данными современных монгольских языков, так как слово может быть либо древним, либо поздним заимствованием (параллелью), в отличие от основной массы якутско-монгольских параллелей, фонетический облик которых соотносится со среднемонгольским языком.
  2. Одним из показателей, указывающих на древнее заимствование из монгольского языка (языков) слов с начальным як. s-  вместо средневековых монгольских ǰ и č, является наличие допереломного древнемонгольского *i первого слога, тогда как в современных монгольских языках в результате преломления *i первого слога дается уже качественно другой гласный, что мы видим в халхасском и бурятском языках – п.-монг. čirai > халх. царай, бур. шарай, тогда как п.-монг. čirai > як. сирэй (сырай) допереломный древнемонгольский *i первого слога в якутском языке сохраняется. калм. чирǝ ‘лицо, облик’ [3, с. 147]. Нам кажется, як. сирэй (сырай) ‘лицо’ как раз входит в круг тех слов, которые, по утверждению исследователей «были заимствованы якутским языком гораздо раньше, чем позднейшие монгольские слова с начальным č и  ǰ» [5, с. 79-80], и которые «попали в якутский язык до того, как в нем произошел переход тюркских аффрикат в s, и подчинились общему фонетическому изменению» [7, с. 113], так же, как и як. сылай- ‘уставать, утомляться, истомиться’ <  монг., ср. стп.-м. čile, х.-монг. чилэ-, бур. шала ‘устать, утомиться; онеметь’; сырҕаа- ‘наслаждаться пищей’, монг., ср. стп.-м. ǰirγa, х.-монг. жарга-, бур. жарга-, калм. Җирһ ‘наслаждаться, блаженствовать’ [5, с. 79].  
  3. В-третьих, в пользу того, что як. сирэй ‘лицо’, если и даже есть монголизм в якутском языке, то скорее всего, не из современного бурятского языка (который считается наиболее вероятным источником поздних заимствований) может указать семантическая сторона слова. Б. Хаптагаева в своей статье “The Buryat Body Parts Names: Face” пишет, что для бурятского языка в качестве общего термина для «лица» в анатомическом смысле, используется тюркское заимствованное слово nyūr, в то время как другой термин, šarai (<п.-монг. čirai), используется в основном для выражения красоты и уродства, цвета и эмоциональных характеристик [8, с. 260-261].  А в якутском языке, сирэй (<п.-монг. čirai) исползуется в качестве общего термина для «лица». Например, ‘кубархай сирэйдээх уол – мальчик с бледным лицом’; ‘ньолоҕор сирэй – очень узкое вытянутое лицо’; ‘сирэй былчыҥнара – лицевые мускулы’; ‘сирэйигэр мэҥнээх – с родинкой на лице’.

Таким образом,  як. сирэй (сырай) < п.-монг. čirai, ср. халх. царай, бур. шарай, калм. чирǝ ‘лицо, облик’ [3, с. 147] входит в число тех монголизмов, фонетический облик которых позволяет отнести к древним заимствованиям. В.И. Рассадин по поводу такого рода слов предполагает, что они: «вошли в якутский язык ещё в то время, когда предки нынешних якутов жили на юге, по соседству с саяно-алтайскими тюрками <…>. Затем, уже в праякутском, этот звук č мог дать согласный s, когда якутский язык перестроил всю свою фонетическую систему» [5, с. 81].

 

Список литературы:

  1. Дыбо А. В. Этимологический словарь базисной лексики тюркских языков //АВ Дыбо. – Астана: ТОО «Prosper Print», 2013. – 616 с.
  2. Толковый словарь якутского языка: в 15 т. – Новосибирск: Наука, 2011. Т. 8. – 570 с.
  3. Этимологический словарь монгольских языков: в 3 т. – М.: Институт Востоковедения РАН, 2015. – Т. 1. – 224 с.
  4. Калужинский Ст. Некоторые вопросы монгольских заимствований в якутском языке (Предварительные замечания на основе материалов «Словаря якутского языка» Э.К. Пекарского) // Труды института языка, литературы и истории ЯФ СО АН СССР. 1961. – № 3 (8). – C. 5-21.  
  5. Рассадин В.И. Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках. – М.: Наука, 1980. – 114 с.
  6. Рассадин В.И. Бурятизмы в якутском языке // О.Н. Бетлингк и его труд о языке якутов. – Якутск: ЯФ СО АН СССР, 1973. – С. 167-179.
  7. Широбокова Н.Н. Историческое развитие якутского консонантизма. – Новосибирск: Наука, 2001. – 151 с.
  8. Khabtagaeva B. The Buryat Body Parts Names: Face //Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. – 2020. – Т. 73. – №. 4. – С. 617-632.