ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СОЧИНИТЕЛЬНЫХ СОЮЗОВ В АНГЛИЙСКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ

Опубликовано в журнале: Научный журнал «Интернаука» № 45(268)
Рубрика журнала: 18. Филология
DOI статьи: 10.32743/26870142.2022.45.268.348362
Библиографическое описание
Машарипова С.Т., Молдахметова З.К. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СОЧИНИТЕЛЬНЫХ СОЮЗОВ В АНГЛИЙСКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ // Интернаука: электрон. научн. журн. 2022. № 45(268). URL: https://internauka.org/journal/science/internauka/268 (дата обращения: 22.12.2024). DOI:10.32743/26870142.2022.45.268.348362

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СОЧИНИТЕЛЬНЫХ СОЮЗОВ В АНГЛИЙСКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ

Машарипова Светлана Таджибаевна

 асс. преподаватель, Каракалпакский государственный университет имени Бердаха,

Узбекистан, г. Нукус

Молдахметова Зера Камаловна

асс. преподаватель, Каракалпакский государственный университет имени Бердаха,

Узбекистан, г. Нукус

 

АННОТАЦИЯ

В статье рассматриваются вопросы функционирования сочинительных союзов в английском и узбекском языках, производится сопоставительный анализ сочинительных союзов английского и узбекского языков.

 

Ключевые слова: союз, сочинительный союз, части речи, служебные части речи, члены предложения

 

Выделение союзов в отдельный грамматический класс слов связано с проблемой частей речи в целом. Наиболее полное определение союзов было дано академиком А. М. Пешковским: "Как коромысло весов одновременно и слагает силы, приложенные по краям его, и переносит их в точку опоры, так и союз одновременно и объединяет два члена, и относит их к одному и тому же третьему" [1. с. 398].

Современные представления о союзах можно суммировать следующим образом: к классу союзов отнесем грамматически знаменательные слова, характеризующиеся морфологической неизменяемостью и широкой сочетаемостью, осуществляющие соединение единиц синтаксического уровня и выражающие широкий круг семантических отношений между ними. Союзы четко ограничиваются от других классов слов (наречий, предлогов, частиц) по совокупности следующих признаков:

а) общее значение отношения;

б) морфологическая неизменяемость;

в) неспособность выполнять роль члена предложения;

г) способность служить в качестве соединительного слова в словосочетаниях и предложениях;

д) позиция между связываемыми синтаксическими единицами.

Семантика союзов в английском и узбекском языках изучена еще недостаточно. Поэтому до сих пор не существует еще общепризнанной классификации союзов по типам выражаемых отношений.

Лексическое значение союзов, как и других служебных слов, крайне отвлеченно. Оно во многом определяется их отношением к словам, от которых они произошли. Союзы, образованные от слов с узким значением, передают отношения какого-либо одного рода. Однако, большинство союзов многозначны, и каждый из них приобретает конкретный смысл лишь в определенных ситуативно-контекстных условиях [2. с. 98].

По структурным параметрам союзы соотносительны с другими частями речи, из которых они развивались в процессе уточнения и совершенствования способов синтаксической связи. Поэтому морфологический состав союзов в английском и узбекском языках неоднороден.

Среди них можно выделить 4 структурно-морфологических типа: простые непроизводные (типа "and", "ва"), простые производные (типа "except", "негаки"), сложные (типа "unless" ) и составные (типа "in саsе", "щунинг учун" ) .

Как в английском, так и в узбекском языках союзы часто омонимичны наречиям, предлогам и частицам. Морфологическая простота и неразложимость простых союзов обратно пропорциональны семантической сложности и многообразию их синтаксических функций.

В английском и узбекском языках различаются:

1) одиночные союзы (тип а "and", "ва");

2) парные (типа "both ...and", "ё эса");

3) повторяющиеся (типа "now ...now”, "гox . . . гох").

Основное назначение союзов - выражение связей между речевыми единицами, и указание характера этих взаимоотношений. С помощью союзов оформляются как сочинительные, так и подчинительные отношения. Сочинительные союзы в английском и узбекском языках служат для связи однородных членов предложения или грамматически равноправных, самостоятельных частей сложносочиненных предложений, а в ряде случаев даже независимых друг от друга синтаксических единиц. [5. стр. 328;]

Однако иногда сочинительные союзы сцепляют между собой речевые единицы, находящиеся в отношениях, которые обычно передаются союзами системы подчинения. Это свидетельствует о том, что семантические границы союзов плавны и постепенны.

В нашей работе мы рассматриваем сочинительные союзы. Сочинительные союзы выступают как наиболее частотные слова английского и узбекского языков. Они передают сочинительные, противительные, разделительные и разделительно-перечислительные отношения.

В группе соединительных союзов сопоставляемых языков по функциональной нагруженности и семантическому своеобразию особенно выделяется союз "and", относящийся к первому десятку самых употребительных слов английского языка.

Союз "and" может связывать однородные члены предложения, отдельные части сложносочиненных предложений, сложноподчиненные предложения, самостоятельные предложения.

Как показал анализ, с помощью союза "and " может передаваться множество смысловых отношений. Соединяя отдельные предложения, он выражает:

1) соединительное;

2) противительное;

3) следственное значение.

В первом случае ему соответствуют узбекские соединительные союзы "ва", "хам ".

Английский союз "аnd" и узбекский союз "ва" эквивалентны друг другу как при соединении двух любых однородных членов предложения, так и при соединении отдельных предложений.

При выражении более тесной с вязи союзу "and" могут соответствовать частицы - союзы - у (- го), - да, например:

Не nodded solemnly and lapsed into silence. У сипогарчилик билан бош иргатиб куйди-да, сукутга чумди.

Частицы-союзы -у, (-ю), -да, соединяя отдельные члены, а также самостоятельные предложения, вносят дополнительные семантические оттенки усиления, уточнения.

Менее многочисленную группу предложений, соединяемых союзом "and", представляют предложения, в которых действия (явления, события) происходят как бы в одной временной плоскости. В данном случае английскому союзу "and" в узбекском языке соответствуют деепричастные формы на -иб (-аб ), например:

Arthur hurriedly dressed and opened the door.

Артур апил - тапил кийиниб, эшикни очди.

При соединении компонентов в словосочетании эквивалентами английского союза "and" в узбекском языке выступает послелог "билан".

В противительном значении союз "and" приближается к значению узбекских союзов "аммо", иногда даже "бирок", "эса", "булса" (при этом контраст сопоставляемых предметов или явлений усиливается), например:

The initiator was раsionately describing to her the misery of the Calabrian peasantry and she sat listening silently her chin resting on one hand, and her eyes on the ground. (E .L .Voynich).

Ломбардияли йигит Калабрия дехконларининг бечорачилигани куйиб-пишиб гапирар, киз эса иягинт кулига тираган ва кузларини ерга

тиккан холда жим утириб, тинглар эди. (Э. Л. Войнич).

Когда "and " имеет следственное значение, в узбекском языке ему эквивалентен "шунинг учун", при котором союз "хам" используется как подтверждение, например: The Cricket has only just come to the place and knows nothing about the other men. (E. L. Voynich)

Чигиртка у epra яrинда ишга кирипти, шунинг учун хам уртокларини яхши билчас экан. (Э. Л. Войнич).

Смысловой диапазон соединительных отношений может расширяться за счет появления у союза "and "противительных и причинно-следственных моментов в значении.

Таким образом, сочинительные союзы в сопоставляемых языках используются как средство связи отдельных синтаксических компонентов словосочетания, сложносочиненного предложения, а также для связи отдельных самостоятельных предложений. В качестве семантических и функциональных эквивалентов английских союзов в узбекском языке могут выступать, наряду с союзами, частицы, послелоги и глагольные окончания.

 

Список литературы:

  1. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938, с. 398.
  2. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1927, вып. 2, с. 98
  3. Сафаев А. Исследование по синтаксису узбекского языка. Ташкент: Фан, 1965.
  4. Рахматуллоев Ш. Узбек ва рус тилларини киёслаш. - Тошкент: Узбекистан, 1953.
  5. Кононов. А. Н. Грамматика современного узбекского литературного языка, М .- Л .,1960 ,